最近有機會零零星星地讀一些書,也許反映著關心的課題,或期望得到心靈上的慰藉。
作家Nevil Shute的小說On the Beach(已有中文翻譯)開首的時候描寫一位澳洲年青軍官即將要接受一項潛艇巡邏任務, 離開妻子和剛出生不久的孩子一段時間。雖然任務預計不算很長,但是因著第三次世界大戰的關係,北半球的輻射快要臨到南半球, 而且能源資源供應在全球日漸減少下,執勤意味著能幫助家庭有足夠收入能渡過下個寒冬。面對末日將至,書中的人物角色處之泰然, 繼續生活如常(除了因為燃油供應緊張,公共交通班次變得稀疏),也是本書特色及繼續開展建立的故事情節。
年青華人基督徒未必認識謝扶雅教授,但是他有份參與翻譯的「基督教歷代名著集成」(由基督教文藝出版社出版), 對教會牧者及神學院師生是極為重要的參考資源。謝扶雅有海外留學經驗,後來又因國共內戰被迫離開家鄉暫居香港, 後來又移居美國,晚年跟隨兒子在中國廣州居住。何慶昌博士撰文研究謝扶雅的離散經驗,並且集中探討他在50至60年代在香港 的活動及思想。謝扶雅探討宗教身份與文化—國族身份的認同與張力,與新儒家學者展開耶儒對話,又與基督教知識分子討論 基督教與中國文化的關係。
不少華人移居英國後,面對客鄉的陌生與適應,被拒絕與歧視的負面經驗被接納和被認同的正面經驗;思念和回憶家鄉種種的日常, 或者將之化為動力,讓家鄉的傳統文化帶進生活中;與其他新舊相識的移英華人建立網絡,保持聯繫,甚至建立群體。 除了身份的探索外,我們視野更開闊,英國的生活除了自身政府的問題外,也容易也受到歐美的局勢和經濟影響。世界政局並不穩定, 又不明朗,期待找到安身立命的地方,卻發現國國都有本難唸的經。
正如邢福增退休教授引用新約彼得前書一章的內容勉勵正經歷離散的主內弟兄姊妹,我們是「被揀選......分散......寄居的人」,
我們彼此分享分擔,成為生(召)命共同體。這讓我想起在網絡讀到的小故事:
紅樹林生長在土壤鬆軟的海岸邊,經常面對潮汐漲退。從表面上看,每一棵紅樹都像單獨地在泥濘中,隨時可能被海浪捲走。
但如果潛入水底,就會發現紅樹的根連繫在泥下緊緊地交織在一起。形成一張巨大的、不可分割的網絡。當大浪衝過來,
並不是靠一棵樹的力量去抵擋,而是透過地下的連結,共同分擔衝擊。
但願以便以謝華人基督教會的會眾,面對外在環境的不確定和內在身份的掙扎時,能靠著與主耶穌基督建立的關係, 抵擋著不同風浪的衝擊。

你的牧者
Gilbert傳道 【2026年一月】