最近有机会零零星星地读一些书,也许反映着关心的课题,或期望得到心灵上的慰借。
作家Nevil Shute的小说On the Beach(已有中文翻译)开首的时候描写一位澳洲年青军官即将要接受一项潜艇巡逻任务, 离开妻子和刚出生不久的孩子一段时间。虽然任务预计不算很长,但是因着第三次世界大战的关系,北半球的辐射快要临到南半球, 而且能源资源供应在全球日渐减少下,执勤意味着能帮助家庭有足够收入能渡过下个寒冬。面对末日将至,书中的人物角色处之泰然, 继续生活如常(除了因为燃油供应紧张,公共交通班次变得稀疏),也是本书特色及继续开展建立的故事情节。
年青华人基督徒未必认识谢扶雅教授,但是他有份参与翻译的「基督教历代名着集成」(由基督教文艺出版社出版), 对教会牧者及神学院师生是极为重要的参考资源。谢扶雅有海外留学经验,后来又因国共内战被迫离开家乡暂居香港, 后来又移居美国,晚年跟随儿子在中国广州居住。何庆昌博士撰文研究谢扶雅的离散经验,并且集中探讨他在50至60年代在香港 的活动及思想。谢扶雅探讨宗教身份与文化—国族身份的认同与张力,与新儒家学者展开耶儒对话,又与基督教知识分子讨论 基督教与中国文化的关系。
不少华人移居英国后,面对客乡的陌生与适应,被拒绝与歧视的负面经验被接纳和被认同的正面经验;思念和回忆家乡种种的日常, 或者将之化为动力,让家乡的传统文化带进生活中;与其他新旧相识的移英华人建立网络,保持联系,甚至建立群体。 除了身份的探索外,我们视野更开阔,英国的生活除了自身政府的问题外,也容易也受到欧美的局势和经济影响。世界政局并不稳定, 又不明朗,期待找到安身立命的地方,却发现国国都有本难念的经。
正如邢福增退休教授引用新约彼得前书一章的内容勉励正经历离散的主内弟兄姊妹,我们是「被拣选......分散......寄居的人」,
我们彼此分享分担,成为生(召)命共同体。这让我想起在网络读到的小故事:
红树林生长在土壤松软的海岸边,经常面对潮汐涨退。从表面上看,每一棵红树都像单独地在泥泞中,随时可能被海浪卷走。
但如果潜入水底,就会发现红树的根连系在泥下紧紧地交织在一起。形成一张巨大的、不可分割的网络。当大浪冲过来,
并不是靠一棵树的力量去抵挡,而是透过地下的连结,共同分担冲击。
但愿以便以谢华人基督教会的会众,面对外在环境的不确定和内在身份的挣扎时,能靠着与主耶稣基督建立的关系, 抵挡着不同风浪的冲击。

你的牧者
Gilbert传道 【2026年一月】